Тольяттинский государственный университет - опорный университет Тольятти Самарской области

Малявина Анна Николаевна


ФИО
  • Малявина Анна Николаевна

Должность
  • Доцент;Доцент

Год рождения
  • 1977

Подразделение
  • Гуманитарно-педагогический институт / Кафедра "Теория и практика перевода";Гуманитарно-педагогический институт / Кафедра "Теория и практика перевода"

Учёная степень
  • Кандидат педагогических наук

Учёное звание
  • Доцент

Образование
  • Высшее профессиональное

Общий стаж работы
  • 20

Стаж работы научно-педагогического работника по специальности
  • 17

Повышение квалификации
  • Год: 2016; Наименование образовательной программы повышения квалификации: VII Международная Школа перевода; Образовательное учреждение: Союз переводчиков России; Город: Ленинградская обл;
  • Год: 2017; Наименование образовательной программы повышения квалификации: Психолингвистика; Образовательное учреждение: Санкт-Петербургский государственный университет; Город: Санкт-Петербург г;
  • Год: 2015; Наименование образовательной программы повышения квалификации: Электронная информационно-образовательная среда; Образовательное учреждение: Тольяттинский государственный университет; Город: Тольятти г;

Дисциплины
  • Практический курс второго иностранного языка 2 /Практический курс второго иностранного языка/
  • Практический курс второго иностранного языка 4 /Практический курс второго иностранного языка/
  • Информационные технологии в лингвистике 1 /Информационные технологии в лингвистике/
  • Информационные технологии в лингвистике 2 /Информационные технологии в лингвистике/
  • Практический курс второго иностранного языка 4
  • Практический курс второго иностранного языка 2
  • Иностранный язык
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 1
  • Устный перевод (немецкий язык)
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 2
  • Информационные технологии в лингвистике 1
  • Информационно-коммуникационные технологии в переводческой деятельности
  • Иностранный язык / языки
  • Иностранный язык /Иностранный язык/
  • Практический курс второго иностранного языка 4 //
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 2 /Теория перевода/
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 2 //
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 1 /Практический курс перевода второго иностранного языка/
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 3 //
  • Практический курс второго иностранного языка 2 //
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 1 /Теория перевода/
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 3 /Теория перевода/
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 1 //
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 2 /Практический курс перевода второго иностранного языка/
  • Практический курс перевода второго иностранного языка 3 /Практический курс перевода второго иностранного языка/


Публикации
  • Малявина А.Н. Профессионально-ориентированное обучение студентов-переводчиков // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : сб. материалов IV Международной научной заочной конференции, Тольятти, 7-8 октября 2014 г. / [отв. ред. Ю. И. Горбунов]. Тольятти: ТГУ, 2014. С. 116-122.
  • Малявина А.Н. Тексты музыкальной критики в аспекте перевода // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : Памяти Р. Г. Пиотровского : К 90-летию со дня рождения : материалы III Международной научной заочной конференции. 3-4 октября 2012 года Тольятти: ТГУ, 2012. С. 163-169
  • Малявина А.Н. Тексты комикса в аспекте перевода // Научный вестник филиала РГГУ в г. Тольятти : сборник научных статей Тольятти: ООО "Издательство Ас Гард", 2012. С. 31-40
  • Малявина А.Н. Локализация: к вопросу определения термина // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : Памяти Р. Г. Пиотровского : материалы II Международной научной конференции. 5-7 октября 2010 года Тольятти: ТГУ, 2010. С. 154-159
  • Малявина А.Н. Биржевые сводки: особенности лексики и перевода // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты : материалы IV Междунар. науч. конф. (Тольятти, 17-19 ноября 2011 г.). В 2 ч. Ч. II / [отв. за вып. Б. В. Тюркин и др.] Тольятти: ТГУ, 2011. С. 235-241
  • Малявина А.Н. Актуальные проблемы теории и методики перевода в России и Германии // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : К 85-летию Р. Г. Пиотровского : материалы Всероссийской научной конференции с международным участием, Тольятти, 9-11 октября 2007 года Тольятти: ТГУ, 2007. С. 365-370
  • Малявина А.Н. Актуальность изучения лингвистических и переводоведческих проблем в аспекте межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации : материалы Всероссийской научной конференции, 7-8 декабря 2006 г. Тольятти: ТГУ, 2006. С. 270-273
  • Малявина А.Н. Проблема определения понятия "дискурс" // Текст: теория и методика в контексте вузовского образования : сборник научных трудов и материалов II Международной конференции, Тольятти, 01-03 ноября 2006 г. Тольятти: ТГУ, 2006. С. 17-21
  • Малявина А.Н. Гипертекст и гиперлитература // Текст: теория и методика в контексте вузовского образования : научные труды I Всероссийской конференции (Тольятти, 14-16 октября 2003) Тольятти: ТГУ, 2003. С. 108-112
  • Малявина А.Н. Методика применения художественного текста на занятиях по иностранному языку // Профессиональное образование в научно-педагогических исследованиях : сборник научных работ преподавателей, аспирантов, докторантов, соискателей ученых степеней Тольятти: ТГУ, 2003. С. 128-135
  • Малявина А.Н. Историческое развитие проблемы переводимости // Теоретико-методические аспекты профессионального образования : сборник научно-методических работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней Самара: Самарский государственный педагогический университет, 2002. С. 172-175
  • Малявина А.Н. Культурная непереводимость: проблемы и решения // Современные гуманитарные науки: теоретический, прагматический, методический аспекты : сборник трудов молодых преподавателей, докторантов, аспирантов и соискателей ученых степеней филологического и исторического факультетов ТГУ. Вып. 1 Тольятти: ТГУ, 2001. С. 83-96
  • Малявина А.Н. Предпереводческий анализ: содержание и методы // Развитие педагогических концепций непрерывного образования : сборник научных статей преподавателей, аспирантов, докторантов, соискателей ученых степеней М: ИОСО РАО, 2001. С. 47-52
  • Малявина А.Н. Проблемы стиля интернет-журналистики // Журналистика в 2000 году: реалии и прогнозы развития : тезисы научно-практической конференции, Москва, 30 января-03 февраля 2001 г. Ч. 9 М: МГУ, 2001. С. 27-28
  • Малявина А.Н. Специфика новеллистики Стефана Цвейга // Современные проблемы непрерывного профессионального образования : сборник научных работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней / под ред. Г. П. Корнева М: ИОСО РАО, 2000. С. 65-74
  • Малявина А.Н. World Wide Web, гипертекст и гиперлитература // Современные проблемы непрерывного профессионального образования : сборник научных работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней / под ред. Г. П. Корнева М: ИОСО РАО, 2000. С. 74-79
  • Малявина А.Н. Метод филологического анализа художественного текста в теории и практике перевода // Проблемы непрерывного профессионального образования в педагогических исследованиях : сборник научных работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней Самара: СГПУ, 2000. С. 187-192
  • Малявина А.Н. Разновидности проявлений литературы в сети Интернет // Пути совершенствования непрерывного профессионального образования : сборник научных работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней / под ред. Г. П. Корнева М: ИОСО РАО, 2000. С. 98-103
  • Малявина А.Н. Традиция и современность: литература и Internet // Пути совершенствования непрерывного профессионального образования : сборник научных работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней / под ред. Г. П. Корнева М: ИОСО РАО, 2000. С. 92-98
  • Малявина А.Н. Особенности характеристики персонажей с помощью стилистических средств языка (на основе новеллы Ст. Цвейга "Незримая коллекция") // Текст. Теория и методика : сборник статей преподавателей историко-филологического факультета ТФ СГПУ. Вып. 4 Тольятти: СамГПУ, 2000. С. 153-160
  • Малявина А.Н. Общественно-политическая терминология в текстах прессы // Современные проблемы профессионального образования : сборник научных работ Тольятти: Форум, 1999. С. 132-135
  • Малявина А.Н. Подготовка текстов прессы к уроку //      Современные проблемы профессионального образования : сборник научных работ Тольятти : Форум, 1999. С. 135-143
  • Малявина А.Н. Лексические трансформации как способ достижения адекватности // Теоретико-методические проблемы профессионального образования : сборник научных работ Самара: СГПУ, 1999. С. 44-53
  • Малявина А.Н. Перевод художественных произведений  // Теоретико-методические проблемы профессионального образования : сборник научных работ Самара: СГПУ, 1999. С. 35-44
  • Малявина А.Н. Несколько слов о переводе новелл Стефана Цвейга // Проблемы современной методики профессионального образования : сб. науч. работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней М: ИОСО РАО, 1999. С. 53-60
  • Малявина А.Н. Филологический анализ художественного текста как одно из условий достижения адекватного перевода // Проблемы современной методики профессионального образования : сб. науч. работ преподавателей, докторантов, аспирантов, соискателей ученых степеней М: ИОСО РАО, 1999. С. 60-75
  • Малявина А.Н. Обучение методам работы с общественно-политическим материалом на занятиях иностранного языка в 10-11 классах // Инновационные методы в работе педагогических учреждений : сборник научных работ Тольятти: Самар. гос. пед. ун-т, 1998. С. 58-63
  • Малявина А.Н. Новые технологии и культурологическая подготовка переводчиков // Перевод и культура: взаимодействие и взаимовлияние : тезисы Третьей международной научной конференции, Вологда-Нижний Новгород 10-12 мая 2018 г. Вологда: Вологда-Нижний Новгород : Вологодский государственный университет; Нижегородский государственный лингвистический университет, 2018. С. 55-56
  • Малявина А.Н. "Рутинные" новые технологии при подготовке переводчиков // Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации: лингводидактический и экономико-правовой аспекты : сборник материалов Международной научно-практической конференции,  Самара, 14-15 ноября 2018 г. / [отв. ред. В. В. Живаева] СамГТУ Самара: Инсома-пресс, 2018. С. 85-88
  • Малявина А.Н. Текст оригинала как переводческая проблема // Текст: филологический, социокультурный, региональный и методический аспекты : материалы VI Междунар. науч. конф., Тольятти, 16-19 апреля 2019 г. [отв. за вып. Г. Н. Тараносова] Тольятти: ТГУ, 2019. С. 260-266
  • Малявина А.Н. IT- и TM- технологии в процессе подготовки профессиональных переводчиков // Вестник гуманитарного института ТГУ. 2011. №1 (10). С. 150-154
  • Малявина А.Н. Немецкий и русский устав как объект лингвостилистического и переводческого исследования // Вестник гуманитарного института ТГУ. 2010. №1. С. 95-102
  • Малявина А.Н. Особенности перевода фоновой информации // Вестник гуманитарного института ТГУ. 2007. №2. С. 196-207
  • Малявина А.Н. Лингвостилистический анализ текстов компьютерной тематики и особенности их перевода с немецкого на русский язык // Вестник гуманитарного института ТГУ. 2007. №1. С. 159-172
  • Малявина А.Н., Дмитриева Н.А. Перевод в теоретическом и методическом аспектах в немецкой, английской и русской традициях // Среднее профессиональное образование. 2007. №7. С. 75-78
  • Малявина А.Н. Технологии в процессе создания письменного перевода начинающими переводчиками // Иностранные языки: лингвистические и методические аспекты. 2016. №35. С. 274-283
  • Малявина А.Н., Вопияшина С.М. Методические проблемы обучения студентов-переводчиков по балльно-рейтинговой системе // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. №4 (17). С. 171-175
  • Малявина А.Н. Самостоятельная работа как обязательная составляющая формирования общепрофессиональных и профессиональных компетенций лингвиста-переводчика // Карельский научный журнал. 2017. №4 (21). С. 52-56
  • Александрова Е.В., Волкова Т.А., Малёнова Е.Д., Малявина А.Н., Сдобников В.В. I Зимняя школа перевода Союза переводчиков России: как это было // Мосты. Журнал переводчиков. 2018. №2 (58). С. 65-75
  • Малявина А.Н. Первые шаги на рынке труда // Мосты. Журнал переводчиков. 2018. №3 (59). С. 67-75.
  • Александрова Е.В., Волкова Т.А., Малёнова Е.Д., Малявина А.Н., Сдобников В.В. Встреча с будущим: II Зимняя школа перевода СПР // Мосты. Журнал переводчиков. 2019. №1 (61). С. 70-76

Награды
  • Тип награды: Почетная грамота Тольяттинского государственного университета

Уровень Образования
  • Высшее профессиональное

Квалификация
  • Учитель русского и немецкого языков, переводчик-референт

Специальность педагогического работника
  • Филология

Категория
  • ППС

Сайт