Тольяттинский государственный университет - опорный университет Тольятти Самарской области

Касаткина Клара Алексеевна


ФИО
  • Касаткина Клара Алексеевна

Должность
  • Доцент

Год рождения
  • 1954

Подразделение
  • Гуманитарно-педагогический институт / Кафедра "Теория и практика перевода"

Учёная степень
  • Кандидат педагогических наук

Учёное звание
  • Доцент

Образование
  • Высшее профессиональное

Общий стаж работы
  • 42

Стаж работы научно-педагогического работника по специальности
  • 35

Повышение квалификации
  • Год: 2016; Наименование образовательной программы повышения квалификации: Электронная информационно-образовательная среда; Образовательное учреждение: Тольяттинский государственный университет; Город: Тольятти г;

Дисциплины
  • Иностранный язык 4 /Иностранный язык/
  • Английский язык 2 /Английский язык/
  • Английский язык 1 /Английский язык/
  • Перевод переговоров (первый иностранный язык)
  • Теория и практика межкультурной коммуникации
  • Коммерческий перевод
  • Английский язык 2
  • Английский язык 1
  • Иностранный язык 4
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 3
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 2
  • Английский язык 1 /Английский язык 1/
  • Профессиональный английский язык 1 /Профессиональный английский язык/
  • Английский язык 2 /Английский язык 1/
  • Английский язык 1 //
  • Английский язык 1 /Деловой иностранный язык/
  • Профессиональный английский язык 2 /Профессиональный английский язык/
  • Английский язык 2 //
  • Английский язык 2 /Деловой иностранный язык/
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 4 //
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 4 /Практический курс перевода первого иностранного языка/
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 3 //
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 2 //
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 2 /Практический курс перевода первого иностранного языка/
  • Практический курс перевода первого иностранного языка 3 /Практический курс перевода первого иностранного языка/

Публикации
  • Касаткина К.А. Перевод как фактор эффективной межкультурной коммуникации // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : Памяти Р. Г. Пиотровского : материалы II Международной научной конференции. 5-7 октября 2010 года Тольятти: ТГУ, 2010. С. 150-154
  • Касаткина К.А. Преодоление межкультурной асимметрии при переводе культурно-маркированных единиц // Ключевые компетенции в обучении иностранному языку: новое или хорошо забытое старое? : материалы XV межрегиональной науч.-практич. конференции : 3 февраля 2010 г. Самара: ЦПО, 2010. С. 220-225
  • Касаткина К.А. Толерантность как основа межкультурной компетенции // Диалог культур - культура диалога : материалы X юбилейной международной научно-практической конференции, Кострома, 5–10 сентября 2011 года Кострома: КГУ им. Н. А. Некрасова, 2011. С. 156-165
  • Касаткина К.А., Белова А.И. Некоторые аспекты оценки качества перевода // Актуальные проблемы прагмалингвистики в контексте межкультурной коммуникации : материалы Всероссийской научной конференции, 7-8 декабря 2006 г. Тольятти: ТГУ, 2006. С. 255-260
  • Касаткина К.А. Межкультурный аспект в подготовке будущих переводчиков // Обучение иностранным языкам: настоящее и будущее : сборник материалов и тезисов докладов XII Межрегиональной научно-практической конференции, Самара, 19-20 января 2006 г. Самара: Самарский государственный аэрокосмический университет им. академика С.П. Королева (национальный исследовательский университет), 2006. С. 105-108
  • Касаткина К.А. Практикум межкультурного общения как составляющая проектной деятельности вуза // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики и оптимизация преподавания иностранных языков : К 80-летию профессора Л. И. Корниловой : сборник материалов VI Международной научной конференции, Тольятти, 11-12 октября 2018 г. Тольятти: ТГУ, 2018. С. 232-235
  • Никитина Т.Г., Касаткина К.А. Integrated Approach to Text Analysis in Teaching Translation at Linguistic Department // SHS Web of Conferences: CILDIAH-2018 Волгоград: SHS Web Conf.,   2018. С. 01118
  • Касаткина К.А. Эквивалентность как основной критерий качества перевода // Вектор науки Тольяттинского государственного университета. 2017. №3 (41). С. 119-123
  • Касаткина К.А. Устный перевод: критерии оценки // Балтийский гуманитарный журнал. 2018. №2 (23). С. 42-44

Награды
  • Тип награды: "Ветеран Тольяттинского государственного университета"
  • Тип награды: Почетная грамота Министерства образования РФ
  • Тип награды: Нагрудный знак "Почетный работник высшего профессионального образования РФ"

Уровень Образования
  • Высшее профессиональное

Квалификация
  • Преподаватель немецкого и английского языков

Специальность педагогического работника
  • Немецкий - английский язык

Категория
  • ППС

Сайт