Проблемы перевода
Хороших переводчиков в любой области не хватает, особенно в науке, где повсеместно используются специфичные термины. Поэтому необходимо внимательно относиться к выбору переводчика и убедиться в наличие у него опыта перевода научных статей, причем, желательно Вашей тематики. Если Вы пишете статью на английском языке самостоятельно, но не уверены в качестве грамматического, синтаксического и лексического оформления, можно обратиться в специализированные агентства по редактированию научных статей. Ряд журналов имеют ссылку на такие агентства на сайте. Средняя стоимость перевода научно-технических текстов в переводческих бюро г. Тольятти – 500 рублей за 1 страницу (1800 знаков с пробелами). Перевод можно заказать и в ТГУ. Кафедра теории и практики перевода готова оказать авторам услуги по переводу.