26 сентября 2024 Новости науки

Учёный из ТГУ проанализировала один роман на двух языках

Одно и то же произведение художественной литературы, написанное на русском языке и переведённое на английский, может иметь различия для восприятия литературного текста. Этому посвящена кандидатская диссертация Марины Дайнеко, старшего преподавателя кафедры «Теория и практика перевода» гуманитарно-педагогического института Тольяттинского государственного университета (ТГУ).
Учёный из ТГУ проанализировала один роман на двух языках

В отечественной и зарубежной филологии отсутствуют работы, посвящённые изучению романа «Машенька» Владимира Набокова и его англоязычной версии «Mary» с применением общефилологического метода анализа.

– Моё диссертационное исследование призвано восполнить пробел в данной области, – поясняет Марина Дайнеко. – Материалом работы послужили оригинал романа «Машенька» Владимира Набокова и его перевод на английский язык («Mary»), выполненный Майклом Гленни при активном участии самого Набокова в редактировании текста перевода.

«Машенька» Набокова – это первый роман писателя, написанный в эмиграции.

– В диссертации мною изучены особенности функционирования ключевых лексем в романе Набокова «Машенька» и его англоязычной версии «Mary», выделены основные характеристики ритмико-синтаксической структуры отрывков, в которых создаётся образ эмигрантского пансиона, а также ностальгический образ усадьбы. Я проанализировала, насколько удачно получилось воссоздать особенности первичного текста романа в его англоязычном воплощении, – рассказывает Марина Дайнеко.

Новизна работы в том, что в ней впервые проводится многофакторное исследование образа вещного мира* на материале разноязычных версий одного художественного произведения. Общефилологическое исследование художественного образа впервые проведено с привлечением корпусного метода. Он позволил обнаружить в литературном произведении такие закономерности и тенденции, которые остаются незамеченными при изучении отдельно взятого произведения в его оригинале.

– Практическая ценность исследования заключается в том, что его ключевые положения, материалы и выводы можно будет использовать в ходе вузовских лекционных курсов по стилистике английского языка, теории перевода, на семинарских занятиях по лингвокультурологии и истории литературы, в спецкурсе по переводу русской художественной литературы на английский язык, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ в рамках программ бакалавриата и магистратуры по филологическим наукам, а также на занятиях, посвящённых интерпретации и анализу художественного текста, – говорит Марина Дайнеко.

В сентябре 2024 года Марина Дайнеко успешно защитила кандидатскую диссертацию «Средства создания образа вещного мира в романе В. Набокова «Машенька» и его англоязычной версии "Mary"» на соискание учёной степени кандидата филологических наук. Защита состоялась в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова. Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор Елена Борисова.

*Вещный мир в художественном произведении — это изображенная автором совокупность окружающих человека вещей, характеризующих личность героя (героев), его социокультурное пространство, конкретные условия его жизни, а также выявляющих авторское видение и оценку как персонажа, так и общества, жизненных реалий, событий и ситуаций.

54

просмотра

Читайте также

все

Профессор из ТГУ впечатлил коллег методом АЭ

Директор научно-исследовательского института прогрессивных технологий Тольяттинского государственног...

ТГУ открыл для читателей уникальные книги

В библиотечно-издательском комплексе Тольяттинского государственного университета (БИК ТГУ) вышел ан...

Химик ТГУ поможет талантливой молодёжи

Доцент центра медицинской химии Тольяттинского госуниверситета Сергей Соков прошёл конкурсный отбор...

Валерий Фальков и Вячеслав Федорищев открыли технопарк ТГУ

Министр науки и высшего образования Российской Федерации Валерий Фальков и временно исполняющий обяз...

Учёные ТГУ работают на благо региона

До 27 сентября продолжается приём документов для поступления в аспирантуру Тольяттинского государств...

Максим Орешкин: «Технологии ТГУ улучшают качество жизни»

Заместитель руководителя Администрации Президента Российской Федерации Максим Орешкин посетил Тольят...

Опыт ТГУ оценили «Инженеры будущего»

Международный молодёжный промышленный форум «Инженеры будущего» собрал в Тульской области более 1000...
Премия Правительства РФ в области качества
Лауреат 2019
Конкурс «Проектный Олимп»
I место 2019