Кафедра "Теория и практика перевода"

Направления подготовки / специальности

45.03.02 Перевод и межкультурная коммуникация
  • Перевод и межкультурная коммуникация (Очная)
44.03.05 Технологии перевода и Методика преподавания (английский язык)
  • Технологии перевода и Методика преподавания (английский язык) (Очная)
45.04.01 Креативные технологии в создании и переводе текста (английский язык)
  • Креативные технологии в создании и переводе текста (английский язык) (Очная)

Дисциплины

  • Перевод и межкультурная коммуникация
    • Английский язык в сфере сервиса
    • Безопасность жизнедеятельности
    • География и государственное устройство стран изучаемых языков
    • Древние языки и культура
    • Иностранный язык
    • Информационно-коммуникационные технологии в переводческой деятельности
    • Информационные технологии в лингвистике
    • История
    • История и культура стран изучаемых языков
    • История литературы второго иностранного языка
    • История литературы первого иностранного языка
    • Коммерческий перевод
    • Лексикология и терминоведение
    • Литературное редактирование текста перевода
    • Научно-технический перевод (автомобилестроение)
    • Научно-технический перевод (химия)
    • Общественно-политический перевод
    • Основы информационной культуры
    • Основы теории второго иностранного языка
    • Основы языкознания
    • Перевод в СМИ
    • Перевод деловой корреспонденции
    • Перевод переговоров (второй иностранный язык)
    • Перевод переговоров (первый иностранный язык)
    • Правоведение
    • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка
    • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка
    • Практикум по межкультурной коммуникации
    • Практический курс второго иностранного языка
    • Практический курс первого иностранного языка
    • Практический курс перевода второго иностранного языка
    • Практический курс перевода первого иностранного языка
    • Русский язык и культура речи
    • Сравнительная типология языков
    • Стилистика и основы редактирования
    • Теоретическая грамматика
    • Теория и практика межкультурной коммуникации
    • Теория перевода
    • Устный перевод (немецкий язык)
    • Устный перевод (французский язык)
    • Физическая культура и спорт
    • Философия
    • Функциональные стили современного русского языка
    • Экономика
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту
    • Язык делового общения (английский)
    • Древние языки и культуры
    • Зарубежная литература
    • История (история России, всеобщая история)
    • Лингвострановедение стран изучаемых языков с использованием ИКТ
    • Методика преподавания иностранных языков и культур
    • Научно-технический перевод (ИТ)
    • Научно-технический перевод (машиностроение)
    • Средства программной разработки
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Атлетическая гимнастика
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Бадминтон
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Баскетбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Волейбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Мини-футбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Настольный теннис
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Плавание
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Силовой шейпинг
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Физическая культура и спорт для лиц с отклонениями в состоянии здоровья
    • Право интеллектуальной собственности
    • Правовая культура
    • Предпринимательская деятельность. Инициация стартап-проекта
    • Предпринимательская деятельность. Коммерциализация РИД
    • Предпринимательская деятельность. Планирование предпринимательской деятельности
    • Предпринимательская деятельность. Привлечение инвестиций в проект
    • Предпринимательская деятельность. Рынок и маркетинг инноваций
    • Предпринимательская деятельность. Технологии продвижения и продаж
    • Предпринимательская деятельность. Управление стартап-проектами
    • Психология
    • Цифровая культура
    • История России
    • Основы военной подготовки
    • История религии России
    • Основы российской государственности
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Фитнес-аэробика
  • Креативные технологии в создании и переводе текста (английский язык)
    • Автоматизированный перевод и постредактирование
    • Академический английский язык
    • Копирайтинг (английский язык)
    • Методы научных исследований в лингвистике
    • Перевод маркетинговых текстов
    • Перевод медийных текстов
    • Перевод научных текстов
    • Предпринимательская деятельность. Организация и управление работой команды
    • Предпринимательская деятельность. Системный подход в управлении проектами
    • Предпринимательская деятельность. Стратегическое управление проектной деятельностью
    • Предпринимательская деятельность. Управление портфелем проектов
    • Публичная речь (английский язык)
    • Речевое воздействие и взаимодействие
    • Системный подход к научно-исследовательской работе
    • Сравнительная стилистика русского и английского языков
    • Теория текста
    • Технологии обработки текстов при переводе
    • Устный последовательный перевод
    • Филология в системе современного гуманитарного знания
  • Технологии перевода и Методика преподавания (английский язык)
    • Анатомия и физиология человека
    • Английский язык в сфере туризма
    • Безопасность жизнедеятельности
    • Древние языки и культуры
    • Духовно-нравственное воспитание обучающихся
    • Иностранный язык
    • Иностранный язык (английский)
    • Иностранный язык (второй язык)
    • Информационные технологии в переводе
    • История России
    • Лексикология и терминоведение
    • Медицинская помощь в экстренных ситуациях
    • Методика преподавания иностранных языков
    • Научно-технический перевод (ИТ)
    • Научно-технический перевод (машиностроение)
    • Общая психология
    • Организация участников образовательной деятельности
    • Основы военной подготовки
    • Педагогика
    • Педагогический дизайн
    • Перевод в коммерческой сфере
    • Перевод в медиасфере
    • Перевод переговоров
    • Право интеллектуальной собственности
    • Правовая культура
    • Практикум по культуре речевого общения (английский язык)
    • Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
    • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
    • Практический курс перевода английского языка
    • Предпринимательская деятельность. Инициация стартап-проекта
    • Предпринимательская деятельность. Коммерциализация РИД
    • Предпринимательская деятельность. Планирование предпринимательской деятельности
    • Предпринимательская деятельность. Привлечение инвестиций в проект
    • Предпринимательская деятельность. Рынок и маркетинг инноваций
    • Предпринимательская деятельность. Технологии продвижения и продаж
    • Предпринимательская деятельность. Управление стартап-проектами
    • Профессиональная этика педагога
    • Профессионально-коммуникативная культура педагога
    • Психология развития
    • Психолого-педагогическая диагностика
    • Редактирование текста перевода
    • Русский язык и культура речи
    • Современные технологии проектирования образовательных программ
    • Средства программной разработки
    • Стилистика и перевод
    • Теоретическая грамматика
    • Теория и практика межкультурной коммуникации
    • Теория перевода и методика преподавания перевода
    • Устный перевод (английский язык)
    • Физическая культура и спорт
    • Философия
    • Цифровой инструментарий в образовательной деятельности
    • Экономика
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Атлетическая гимнастика
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Баскетбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Волейбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Мини-футбол
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Плавание
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Силовой шейпинг
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Физическая культура и спорт для лиц с отклонениями в состоянии здоровья
    • Язык делового общения (английский)
    • Возрастная анатомия, физиология и культура здоровья
    • Иностранный язык (основы языкознания)
    • История религии России
    • Методы исследовательской (проектной) деятельности в сфере технологии перевода и методики преподавания английского языка
    • Методы количественного и качественного анализа данных
    • Нормативно-правовые основы профессиональной деятельности
    • Обучение лиц с ОВЗ и особыми образовательными потребностями
    • Основы вожатской деятельности
    • Основы медицинских знаний
    • Основы российской государственности
    • Профессионально-коммуникативная культура и этика педагога
    • Психология воспитательных практик
    • Технологии цифрового образования
    • Технология и организация воспитательных практик (классное руководство)
    • Финансово-экономический практикум
    • Элективные дисциплины по физической культуре и спорту. Фитнес-аэробика
Премия Правительства РФ в области качества
Лауреат 2019
Конкурс «Проектный Олимп»
I место 2019