Документ без названия
inter.png1392996801_icon-help-circled.png1392636021_phone.png1393195936_icon-ios7-information.png1392635920_mail.pngkey.png

Блестящие защиты на английском

Блестящие защиты на английском 21.11.2016

18 ноября на базе Тольяттинского государственного университета прошёл заключительный этап конкурса проектов в рамках международного сотрудничества INHOLLAND (г. Роттердам, Голландия) – ТГУ (г. Тольятти, Россия). Студенты не языковых специальностей на английском языке презентовали свою профессию и объясняли, в чем её значимость для дальнейшего развития экономики региона.

 

Организаторы конкурса – преподаватели кафедры теории и практики перевода гуманитарно-педагогического института ТГУ. В финале приняли участие студенты 3 и 4 курсов институтов машиностроения; математики, физики и информационных технологий; химии и инженерной экологии; финансов, экономики и управления; энергетики и электротехники.

Конкурсанты несмотря на разные уровни владения английским выступили достойно. Они представили 16 презентаций, где рассказали о значимости своей профессии для дальнейшего развития экономики региона.

По словам ассистента кафедры «Теория и практика перевода» Екатерины Аношиной, благодаря этому конкурсу студенты получают много полезных навыков, участвуя в подобных мероприятиях. В частности, они развивают навыки работы в команде, учатся проявлять свои индивидуальные способности: «Английский язык сейчас востребован у нас в городе и не только. На многие предприятия требуются инженеры со знанием английского языка, поэтому для студентов очень полезно развивать навыки разговорной речи. Умение презентовать себя на иностранном языке также актуально, потому что часто в компаниях необходимо делать презентации не только топ-менеджерам, но и простым инженерам и другим сотрудникам».

Оценивали выступления ребят заведующий кафедрой «Прикладная математика и информатика» Андрей Очеповский, доцент институт финансов, экономики и управления ТГУ Юлия Анисимова и старший преподаватель института машиностроения Михаил Сафонов. Приглашённые члены жюри – представители организаций г.о. Тольятти со знанием английского языка – Юлия Тишина, Евгения Панченко и Константин Медвецкий. Председатель жюри – доцент кафедры теории и практики перевода Светлана Гудкова.

Участники конкурса выступили с докладами на различные темы. В основном рассказывали про специфику будущих профессий студентов, про необходимые навыки и компетенции, развиваемые в процессе обучения, перспективы развития отраслей и индустрии, а также возможности и перспективы самих специалистов. Некоторые доклады были посвящены предприятиям города и региона, которые могли бы стать привлекательными для вчерашних студентов.

Стоит отметить, что докладчики уверенно отвечали на вопросы от других финалистов и членов жюри. Приглашённые эксперты с высоким уровнем владения английским остались довольны и особенно подчеркнули значимость специалистов в различных сферах и отраслях деятельности, владеющих иностранным языком.

Очевидно, что членам жюри было непросто определить победителей и призёров конкурса – все участники подготовили содержательные выступления, прекрасно держались на публике и показали уверенные знания английского языка и своей профессии. Средний балл по всему конкурсу составил 90 из 100 возможных.

По результатам конкурса первое место досталось институту машиностроения – Ольга Алексеева, Екатерина Волкова, Михаил Семенов, Анастасия Кравцова, Дмитрий Куприянов. Второе место заняли представители института математики, физики и информационных технологий – Вадим Солдатов, Светлана Кондрусева, Екатерина Абаза, Алексей Рекунов, Николай Оленин. На третьем месте оказались студенты института химии и инженерной экологии – Павел Пияков, Глеб Лисник, Михаил Балыков, Алина Архипова, Никита Чертыков, Дарья Корнева, Яков Накчебия, Ольга Тебенкова, Анна Цигорская, Дарья Занина.

Специальными призами за индивидуальный вклад в работу были отмечены студенты института машиностроения Екатерина Волкова (ТМб-1301) и Ольга Алексеева (МСб-1301) и студент института электротехники Станислав Шпилов (ЭМСб-1401).

 

Текст: Екатерина Пронина